Durante una mañana de octubre de 2014, Matte
estaba dando una vuelta por la callecita de su universidad y viò un volante con
deseños muy lindos, donde habìa escrito que un guitarrista llamado Stevo y un
bajista llamado Giò estaban buscando un baterista para una banda punk hardcore
sin objetivos comerciales! Matte se quedò muy interesado, y llamò los numeros
allà escritos; los tres se encontraron y lo pasaron muy bien, bebendo cervezas
y hablando, conociendose. Lo bonito es que los tres nacieron en tres ciudades de
regiones diferentes de Itàlia, entonces hablan de manera muy diferente, tienen
acentos diferentes: Matte naciò en Toscana (en el centro de Itàlia), Giò en
Emilia (norte de Itàlia), y Stevo en Sicilia (una isla en frente de la parte
meridional de la peninsula italiana). A lo largo de los meses, escribieron
cuatro canciones, que decidieron tocar el dìa 24 de Abril 2015, dado que servìa
una banda para un concierto que Giò estaba organizando en el cìrculo anarquista
La Scintilla. En los dos dias anteriores al concierto grabaron un disco, y
terminaron de editar las canciones y masterizar los discos unas tres horas
antes del concierto! La banda se quedò muy amiga del duo sludge Cani dei
Portici, son muy buenos! Este fue el primer de trinta conciertos en cìrculos
anarquistas, y tambièn bares y arenas de conciertos normales, en el nombre de
la amistad y de la diversiòn!
Entre 2016 y 2017, el disco fue distribuìdo
entre diferentes plataformas en lìnea, sobretodo el sìtio anarcopunk italiano
Punk4Free y el portal de mùsica libre Archive.org.
En el verano de 2017 los tres viajaron para
las Marche, una regiòn del centro de la Itàlia, para grabar unas canciones
nuevas y grabar de nuevo las viejas, mientras que gustaban comida tìpica,
paseaban por el campo y tomaban baño en el mar.
En septembro de 2017 Matte viajò para Dublin
para estudiar, y fue substituido por Checco, querido amigo de la banda. La
ediciòn del disco terminò en mayo de 2018, y ahora el grupo està editando la
capa.
LAS CANCIONES DE DEIEZIONE HC:
DEIEZIONE
Gettato
Senza reti né paracaduti
In un mondo
Non l’hai scelto e non ti appartiene
Non voluto
Ma da scoprire, da cambiare
Da creare.
Deiezione, Deiezione..
Niente scuse
Senza causa né ragione
Contingenza
Il progetto, la passione
Impegnarsi
La realtà è nell’azione
Da creare.
Deiezione, Deiezione,
Deiezione..
Gettato
Senza reti né paracaduti
In un mondo
Ne fai parte ma sei indifferente
Cosa sei
È da scoprire, da inventare
Da creare.
Da creare, da creare!
Esta canciòn es inspirada por el concepto de Verfallenheit, explicado por el filòsofo alemàn en su obra “Ser Y Tiempo”. La
Verfallenheit es la caìda del hombre en el mundo, que allà se encuentra sin
pontos de referencia: sin Diòs y sin una autoridad que pueda indicarle un
percurso. Es una condiciòn que puede causar miedo, pero es tambièn la raìz de
la liberdad: encontrandose en un mundo que no se percebe como suyo y donde hay
muchos problemas que no fueron buscados por el indivìduo, el mismo indivìduo
tiene la capacidad, por causa de la aversiòn contra el mundo, de crear lo que
realmente quiere y necesita para si mismo y para los otros.
FASCISMO ANTIFASCISTA
Il fascismo incarna
l’oppressione
Pochi sopra i senza volto
Segui il capo e poi la fine
Il partito insegna devozione
Riga dritto, sai, ti guardo
Vai per la rivoluzione
Capire, insomma, non fa male
Percepire ordinamenti
Oltre la definizione
Scorgere dosi
Di fascismo antifascista
Quante teste ad obbedire
Anche Tu incluso nella lista
Fascismo Antifascista
Il potere senza nome
Sento già persecuzione
Infranta l’illusione
Crudo impatto col reale
Solo un cambio di padrone
Fascismo Antifascista
Un futuro Nichilista.
Esta canciòn es un acoso contra todos los que se declaran antifascistas pero
proponen los mismos esquemas autoritàrios y mecanismos de exclusiòn, tambièn
violenta, de qualquier no estea de acuerdo; qualquier acto de agresiòn contra
quien tenga opiniones diferentes, pero no adversàrias, de las de un otro, es
fascismo.
SENZAANDARE OLTRE
Una spinta vitale
Che appare confusa
Non voglio lasciarla svanire
Non voglio lasciare avvenire
Un ritorno all’insulso
Morir quotidiano
Poi un colpo. Cos’è che è rimasto?
Brandelli, poi nulla più vale
E poi scontri per pochi frammenti
E ricordi di vecchie ferite
E magari poi altri tormenti
E poi..
Non dormo, tremori
Permane il pensiero
Di una lotta mai conclusa
Recupero il sogno
Di un’ampia veduta
Cos’è stato? Vado in cerca
Senza concedermi fiato
Senza comprendermi e spesso
Sento costante il richiamo
Senza andare oltre.
Finora ho scavato
Ho preso coscienza
Ripongo nell’odio
Ciò che mi circonda
E magari sfinito
Mi stendo nel nulla
Senza visioni e intenzioni
Senza rivalsa e penso
Che quello proposto
È uno schema letale
Imposto dai forti
Nel segno del male
Riesco ad alzarmi
Elencare parole
Senza risvolti ed azioni
Senza andare oltre.
Esta canciòn trata de la
necesidad de acciones rebeldes, revolucionàrias y directas para luchar contra
el domìnio imperialista asesino y ecocida, ponendo en evidencia tambièn el
tormento de la persona sensibilizada que se pergunta hasta que ponto podrìa
llegar en el nombre de la lucha; esas mismas perguntas tormentadas causan una
imobilidad ansiògena, pero en la cual se perceben claramente los esquemas
actuados para el aparado econòmico, burocràtico y militar dominante.
STENTI
Sopravvivo ad un altro tormento
Di un giorno nuovo
Una tregua che possa sanarmi
Mai una volta
E mi stupisco di avanzare ancora
Senza forze
E chissà quanto pesa star più giù
Sopravvivo crepando in
silenzio
Appena un respiro
Chissà dove mi portano adesso
Ma a nulla conta più pensare
A dove dirigo
Ogni mio passo incerto
Senza senso
A cosa mi aspetta
Se ciò che aspetto è il vuoto
E intanto colgo in ogni istante
Ancora un altro affanno
La gente in giro dice “normalità”
Sopravvivo ansimando
Respiro, nulla è più nuovo..
Ma dove sono??
La speranza mi accorre strisciando..
Qualche passo, qualche appiglio
In ogni impronta qualche segno e poi…
Esta canciòn trata del
desconforto existencial, de los perìodos en que todo parece malo y no se
encuentra una salida.
SFOGARE IL DISSENSO
Pensare a parole
Di sdegno e lamento
E poi scrivere,
Riempire pagine intere.
Diversi gli intenti
I modi di fare e di vivere
Bruciar le bandiere!
Senza alcuna voglia o
propensione
Si affonda, si perde, resta il dolore
Sarà poi una miccia a farci scattare
Sfogare il dissenso
Esternando i motivi del sé
Urtare un cumulo d’odio
Smembrare ogni via di restrizione.
Senza alcuna voglia o propensione
Si affonda, si perde, resta il dolore
Sarà poi una miccia a farci scattare
Sfogare il dissenso
Esternando i motivi del sé
Esta canciòn trata de
los diferentes modos en que es posible exprimir su propria ràbia contra el
capitalismo: excribir un comunicado polìtico, o una canciòn. “Bruciare le
bandiere” (quemar las banderas) es necesàrio porque todos los pueblos del mundo
estàn juntos en la lucha.
COME IL CANTO DEI SIOUX
Confini
Spazi di vita più logori
E l’ansia precede gli istanti.
Congegni
Sanciti dall’alto e poi spranghe
E campi bagnati di sangue
E tutto suona a morto
Come il canto dei Sioux
E tutto suona..
Sospiri
Reprimono fremiti e urla:
Il soffio che sembra esistenza.
Menzogne
Che tingono il cielo d’azzurro,
Fin troppo evidente l’inganno
E tutto suona a morto
Come il canto dei Sioux
E tutto suona..
Rimbomba non lontano da te..
Esta canciòn habla de la
guerra entre los Sioux y los colonialistas americanos en 1862, que infelizmente
causò un exterminio de los Sioux; las suferencias de este pueblo se quedan
actuales dada la construcciòn de conductos de petroleo en Standing Rock (North
Dakota), en un territòrio periglosamente cercano al rio Missouri, por parte de
la compañìa energètica Energy Transfer Partners.
CIBO NON BOMBE
Di fame si muore
Di bombe si esplode
Continua il massacro,
Continua da ore
Tu sganci un ordigno
Io ho sempre più fame
Cibo non bombe
Sante parole
Cibo non bombe
Nutrir la speranza e poi lottare
Cibo non bombe..
Continuo a morire
Ma dentro, c’è chi muore fuori
E mentre aspetto e spero
Mi annienta la fame
Ho solo un’unica intenzione
Voglio aprirti il cranio, mangiare
Esta canciòn es dedicada
a la organizaciòn no gubernamental estadounidense Food Not Bombs, que prepara
comida caliente para los que viven en la calle; los voluntarios son
frecuentemente interrogados por polìcias por no tener permisos para preparar
comida; tambièn explica los horrores de la guerra, la devastaciòn y el modo en
que el bombardeo apeora la misèria de los pueblos vìctimas de la guerra, que ni
tienen comida ni casa ni nada.
EMANCIPAZIONE
Intossicato dai pensieri
Cerco una fuga, mica problemi
Guardo avanti e tu
Hai già rimosso il nostro sogno ideale,
Io ce l’ho fisso: emancipazione!
Sguardo consumato
Disperazione
Ascolta il tuo dolore
Non soffrire più
Attimi percossi
Sangue e morti
Azione necessaria
Libertaria sia!
L’obbligo imposto che
appare
Come un dovere
Guardarsi intorno, restare..
Stare in catene.
Mi accorgo
Che per quel sorriso ho bisogno
Di altro
Di una condizione migliore
Di vita.
Apri i tuoi occhi e la farsa è finita
(Instrumental)
Steso ancora a terra
A vomitare
È ora di reagire
Tirati un po’ su.
Antiautoritario
È il mio domani
Lontani gli oppressori
E niente schiavitù.
Intossicato dai pensieri
Cerco una fuga, mica problemi
Guardo avanti e poi
Irrompo, lo sento, tendo al fine
Emancipazione, comincio a gioire..
Esta canciòn contrasta
la liberaciòn fìsica y mental dada por actividades polìticas a la liberaciòn
falsa dada por el abuso de alcòl y droga, que solo atira la persona en el piso
y la rinde aùn màs prisonera; pero la pasiòn polìtica nos hace entrever un
mundo realmente libertàrio, sin esclavitud, ni represiòn u violencia policial u
estatal.
Las
canciones han sido grabadas por Alessandro Funari, guitarista del grupo
post-hardcore Varenne. A la voz han contribuìdo Alessandro Funari, Francesco
Torresi, cantor de los Varenne, y Claudia Cusmai.